중국 베이징 소재 한국 기업 재직 시, 고위 임원 대상 중국어 과외를 담당했습니다. “你好”라는 간단한 인삿말 밖에 할 줄 모르던 임원들이 후에는, 중국 현지 직원들과 유창하게 의사소통을 할 수 있을 정도로 중국어 실력이 향상되었습니다.
또한, 베이징 소재 山木아카데미에서 한국어 강사로 겸직을 하였으며, 당시 담당 수강생들에 대해 강사로서의 책임감을 갖고, 교과 과정 이외의 시간에도 수강생들의 질문과 문제에 대해 도움을 주기 위해 많은 고민을 하기도 했습니다. 강습 시, 효과적인 강습을 위해 수강생들이 흥미를 느낄 수 있는 각종 영상자료를 사용하고, 주입식 교육이 아닌 상호 교류하는 각종 활동을 진행함으로써 양질의 강의가 이루어지도록 노력한 경험이 있습니다.
When I was a Korean company in Beijing, China, I trained Chinese Korean executives. Through training, the three executives can only talk about “Hello” and then communicate with Chinese employees in Chinese. In the Beijing Mountain Training Institute, part-time Korean language training, although part-time, but with a responsible attitude towards students, even if it takes up time outside the lecture, I will seriously consider the questions raised by the students. When I teach, I like to use more audio and video materials, use topics that are of interest to students, explain them vividly and interestingly, and do more interactions, and work harder to improve students' interest in learning.
曾经在中国北京市韩国企业任职时,对公司韩籍高管进行过汉语培训,通过培训,三位高管从只能说“你好”到后来可以跟中国员工流畅的用汉语交流。在北京市山木培训机构兼职过韩语培训,虽然是兼职,但抱着对学生负责的态度,即使占用自己讲课之外的时间,对于学生提出的问题,我也会认真思考解答。授课时我喜欢多利用影音资料,多使用学生们感兴趣的话题,生动有趣地进行讲解,多做互动,在提高学生的学习兴趣方面多下功夫。